STEVE RAWLINGS
Pressezitate
“Dieses grandiose, atemlose Spektakel aus irrwitzigen Ideen, wohldurchdachtem Kalkül, englischem Humor und artistischem Können hat ohne jeden Zweifel das Zeug zur internationalen Comedy-Stunt-Weltklasse.”
Badisches Tagblatt
“Das Markenzeichen Rawlings ist eine begeisternde Mischung aus Comedy mit dem typisch trockenen englischen Humor und unglaublichen Jonglagenummern.”
Badische Neueste Nachrichten
“Zwei Stunden Stand-Up-Comedy, staubtrockene Kommentare, es war non-stop Nonsens, aber auf einem fantastisch hohen Niveau.”
Waldkraiburger Nachrichten
“Frech, fröhlich, manchmal haarscharf am Rande des Klamauks plauderte sich Steve Rawlings durch den Abend. Jonglierte mit allem, was nicht niet- und nagelfest ist. … Dazwischen immer wieder kleine Gags, mit denen er das Publikum veralbert.”
Rheinische Post
“Am Ende gab es viel Beifall für einen Mann, der als Komiker genauso wenig ungewöhnlich wäre wie als Jongleur. Aber in der Mischung aus beidem war er genial.”
Süddeutsche Zeitung
“Action zwischen hoher Kunst und purem Nonsens.”
Bietigheimer Zeitung
“Rawlings veranstaltete ein Riesenspektakel, jonglierte, witzelte, turnte und schrie wie vergiftet.”
Süddeutsche Zeitung
“Rawlings kombinierte seine Stand-Up-Comedy auch noch mit beeindruckenden und gewagten Jonglage-Kunststücken. Wenn man bedenkt, wie anstrengend und schwierig allein die Kunst des Jonglierens ist, zieht man den Hut vor Rawlings, der scheinbar ganz nebenbei auch noch witzige Sprüche klopft, Grimassen schneidet oder die tollsten Verrenkungen vollbringt. … Rawlings war so überzeugend und perfekt, dass man ihm noch Stunden lang hätte zuschauen und über ihn lachen können. Doch dafür, dass die Zeit zu schnell vergeht kann er doch nichts – oder doch?”
Garchinger Zeitung
“Die Elemente dieser bemerkenswerten Comedy-Show sind an sich handelsüblich: Jonglage, Zaubertricks, Situationskomik und Zuschauerbeteiligung. Entscheidend ist ihre Durchführung und Verknüpfung. Rawlings kämpft pustend und keuchend gegen das Versagen, schürt die Erwartungen und sabotiert sie, quasselt deutsch und englisch dazwischen- und jongliert dann wie selbstverständlich mit Tisch, Stuhl und Blumenstrauß.”
Hohenloher Zeitung

